top of page
産学協同コンペ 中銀カプセルタワービル 優秀賞

層失の群床/non-layered floors


川﨑 蓮
石川 博那
住宅_田中_メイン.jpg

ドミノシステムに基づく高層建築の成立には、近代化を迎える人間社会がもたらしたある種の必然性を孕んでいた。そこでは全く新しい地盤面を定義し続け、移動のためだけにある避難階段が床面積を圧迫している。この切り離された上下関係こそが近代建築の最大の功績であると同時に、最大の罪ではないだろうか。新たな高層建築のモデルとして、放射状に広がる床が立体的なずれを持ってどこまでも続いていく「群床」を提案する。

フロアという概念から逸脱した群床はすべて異なる平面形状をしている。構造梁とすることで導かれた壁柱が客室のスケールを生み、異なる角度で林立する薄板が都市の風景を再定義する。円弧の中心から離れるほど動線から居場所としての性格を帯びていく群床では、その境界は目に見えず個人の意識の中に存在している。法規上の避難階段を内外で使い倒すことで、高容積が求められる銀座の街でゆとりある宿泊体験を可能にした。

The establishment of high-rise buildings based on the domino system was imbued with a certain inevitability brought about by the modernizing human society. There, we continue to define a completely new ground plane, and the evacuation stairs, which are only there for the purpose of movement, are squeezing the floor space. This disconnected hierarchical relationship is the greatest achievement of modern architecture, but also its greatest sin. As a new model for high-rise architecture, we propose the "group floor," in which radial floors continue forever with three-dimensional misalignment.

Deviating from the concept of "floors," each "group floor" has a different plane shape. The wall columns, guided by structural beams, create the scale of the rooms, and the thin plates standing at different angles redefine the urban landscape. In the "group floor," which takes on the character of a place of residence rather than a line of flow as one moves away from the center of the arc, the boundaries are invisible to the eye and exist in the consciousness of the individual. By using the evacuation staircase, which is required by law, both inside and outside, a spacious lodging experience is made possible in the Ginza district, where high volume is required.

京都工芸繊維大学  工芸科学部  デザイン・建築学科 武井研究室
bottom of page